中新网西宁7月24日电 (赵海梅 张琪 孙睿)青海气象部门发布信息称,预计7月24日14时至7月25日14时,该省海东中南部、黄南、海南南部、果洛中南部将有大雨(25-40毫米),泽库、河南、玛沁、甘德、久治等地局部有暴雨(50-60毫米)。此次强降水落区与前期土壤高饱和度区域高度重叠,山体滑坡、泥石流、中小河流洪水、山洪及城乡积涝等次生灾害气象风险极高。
受副热带高压外围西南暖湿气流与高空低槽东移共同影响,7月23日8时至7月24日8时,青海1191个气象观测站点中1080个出现降水,平均降水量达11.9毫米。
气象部门提示,强降水将明显影响旅游出行、城市运行、交通运输及水利设施安全,公众及相关部门需提前部署应对;东部农业区需立即清沟理渠,雨后及时排涝降湿,防范短时强降水引发作物倒伏、农田冲毁及设施大棚受损,减轻渍涝危害。(完)
congmeiguoduihuazhengcetiaozhengdejiaodukan,weilaibuquedingbuwendingdeyinsuhuoxugengduo。congrenshishangkan,waimeijiangcilunmeiguoduihuazitaibianhuajieduweibaidengzhengfuneibuduihua“jiechupai”degonglao,renweichangwufuguowuqing、zhuguanduihuashiwudezuigaowaijiaoguanshemanzai“wurenfeiting”shijianhoutuidongzhongmeiguanxiruanzhelushangzuolebushaogongzuo。erfenguanyataishiwudefuzhuliguowuqingjian“zhongguowu”fuzerenhuaziqianggengzai3yuejiuditiaofanghuatingquzhongfangshehuigejieshengyin,shixianliangguogongzuocengdemianduimianjiaowang,zhexieshimeiguoduihuazhengcezhongxiangduilixing、wenhedeliliang。danjinqishemanhehuaziqiangxianhouxuanbujiangzai6yuedituixiuhexieren,sihuyushizhezheguliliangzaixinyilunduihuazhengcebanzitiaozhengzhongzaodaoxueruo,erduihuaqiangyingdeshengyinrengranqiangda,zhegeizhongmeiguanxidailaidebingfeijijiwendingxinhao。从(cong)美(mei)国(guo)对(dui)华(hua)政(zheng)策(ce)调(tiao)整(zheng)的(de)角(jiao)度(du)看(kan),(,)未(wei)来(lai)不(bu)确(que)定(ding)不(bu)稳(wen)定(ding)的(de)因(yin)素(su)或(huo)许(xu)更(geng)多(duo)。(。)从(cong)人(ren)事(shi)上(shang)看(kan),(,)外(wai)媒(mei)将(jiang)此(ci)轮(lun)美(mei)国(guo)对(dui)华(hua)姿(zi)态(tai)变(bian)化(hua)解(jie)读(du)为(wei)拜(bai)登(deng)政(zheng)府(fu)内(nei)部(bu)对(dui)华(hua)“(“)接(jie)触(chu)派(pai)”(”)的(de)功(gong)劳(lao),(,)认(ren)为(wei)常(chang)务(wu)副(fu)国(guo)务(wu)卿(qing)、(、)主(zhu)管(guan)对(dui)华(hua)事(shi)务(wu)的(de)最(zui)高(gao)外(wai)交(jiao)官(guan)舍(she)曼(man)在(zai)“(“)无(wu)人(ren)飞(fei)艇(ting)”(”)事(shi)件(jian)后(hou)推(tui)动(dong)中(zhong)美(mei)关(guan)系(xi)软(ruan)着(zhe)陆(lu)上(shang)做(zuo)了(le)不(bu)少(shao)工(gong)作(zuo)。(。)而(er)分(fen)管(guan)亚(ya)太(tai)事(shi)务(wu)的(de)副(fu)助(zhu)理(li)国(guo)务(wu)卿(qing)兼(jian)“(“)中(zhong)国(guo)屋(wu)”(”)负(fu)责(ze)人(ren)华(hua)自(zi)强(qiang)更(geng)在(zai)3(3)月(yue)就(jiu)低(di)调(tiao)访(fang)华(hua)听(ting)取(qu)中(zhong)方(fang)社(she)会(hui)各(ge)界(jie)声(sheng)音(yin),(,)实(shi)现(xian)两(liang)国(guo)工(gong)作(zuo)层(ceng)的(de)面(mian)对(dui)面(mian)交(jiao)往(wang),(,)这(zhe)些(xie)是(shi)美(mei)国(guo)对(dui)华(hua)政(zheng)策(ce)中(zhong)相(xiang)对(dui)理(li)性(xing)、(、)温(wen)和(he)的(de)力(li)量(liang)。(。)但(dan)近(jin)期(qi)舍(she)曼(man)和(he)华(hua)自(zi)强(qiang)先(xian)后(hou)宣(xuan)布(bu)将(jiang)在(zai)6(6)月(yue)底(di)退(tui)休(xiu)和(he)卸(xie)任(ren),(,)似(si)乎(hu)预(yu)示(shi)着(zhe)这(zhe)股(gu)力(li)量(liang)在(zai)新(xin)一(yi)轮(lun)对(dui)华(hua)政(zheng)策(ce)班(ban)子(zi)调(tiao)整(zheng)中(zhong)遭(zao)到(dao)削(xue)弱(ruo),(,)而(er)对(dui)华(hua)强(qiang)硬(ying)的(de)声(sheng)音(yin)仍(reng)然(ran)强(qiang)大(da),(,)这(zhe)给(gei)中(zhong)美(mei)关(guan)系(xi)带(dai)来(lai)的(de)并(bing)非(fei)积(ji)极(ji)稳(wen)定(ding)信(xin)号(hao)。(。)
辽宁突发龙卷风 行驶中的车辆被卷起
特约评论员 管姚:你的观察很敏锐。我留意到一个细节,甚至今天还有自媒体做起了翻译版本评点,对比诸如“隔岸观火”、“拱火浇油”及“趁机牟利”的金句提法,哪种翻译更贴切,更精准。博主的结论是,对照英国BBC同题报道,今天《华盛顿邮报》的转译版本完胜:China would neither watch the fire from afar,nor add fuel to the flames,let alone exploit the situation for profit。在我看来,美西方媒体的这种关注报道热度,正是大国分量大国影响力的具体折射。